Tradurre The Beautiful and Damned di F. Scott Fitzgerald

Con Franca Cavagnoli e Elisa Pantaleo

Lui è un venticinquenne newyorkese ricco, colto e raffinato; lei una ventiduenne eccentrica, fiera e bella come una dea. Sembra il preludio a una storia di successi; invece, ciò che li attende è una vita informe e senza direzione, segnata da un vuoto che nessuna festa e nessun bicchiere di whisky potranno colmare. Nel suo secondo romanzo, Belli e dannati (1922), Fitzgerald dipinge la società americana con ironia impietosa, attingendo alla sua storia personale e al destino di tanti altri giovani della sua generazione. Per l’autore, la letteratura si insinua nelle pieghe dell’esistenza, obbligandola a guardarsi allo specchio; ma anche la traduzione, come forma di ri-scrittura, costringe a confrontarsi con la domanda che aleggia inesorabile per tutto il romanzo: qual è il tuo posto nel mondo? Franca Cavagnoli ed Elisa Pantaleo parleranno delle loro nuove traduzioni di "Belli e dannati", "Tenera è la notte" e "Il Grande Gatsby" di F. Scott Fitzgerald.


Aggiungi al tuo Calendario:

15/11/2019 16:30:00 15/11/2019 00:00:00 Europe/Rome BOOKCITY: Tradurre The Beautiful and Damned di F. Scott Fitzgerald Con Franca Cavagnoli e Elisa Pantaleo - <p>Lui è un venticinquenne newyorkese ricco, colto e raffinato; lei una ventiduenne eccentrica, fiera e bella come una dea. Sembra il preludio a una storia di successi; invece, ciò che li attende è un Civica Scuola Interpreti e Traduttori "Altiero Spinelli" - Fondazione Milano, via Carchidio 2, 20144 Milano BOOKCITY MILANO segreteria@bookcitymilano.it false MM/DD/YYYY

UNIVERSITÀ