Tradurre di guerra aspettando la pace
Con Sasha Vasilyuk (in collegamento), Roberta Scarabelli e Anna Zafesova. Modera Claudia Zonghetti. A cura di AITI - Associazione italiana traduttori e interpreti
Sullo sfondo della storia del Donbas dalla seconda guerra mondiale ai giorni nostri, Il vento è un impostore narra le vicende di un veterano sovietico che, per evitare di confessare l’onta di essere stato fatto prigioniero dai tedeschi e subire le dure punizioni riservate ai traditori della patria, costruisce la propria vita intorno a una menzogna. Il romanzo debutto e in parte autobiografico dell’autrice e giornalista Sasha Vasilyuk (originaria dell’Ucraina, ha vissuto in Russia fino a tredici anni, poi si è trasferita negli Stati Uniti ) servirà da spunto per riflettere sulla difficoltà di tradurre un romanzo in cui le parole diventano inevitabilmente politica, persino nelle loro traslitterazioni, e sulla necessità per una traduttrice anglista di trovare conferme alle proprie scelte grazie all’aiuto di esperti slavisti, nel rispetto di un popolo che sta subendo le conseguenze di un conflitto ancora in atto.
libri
Il vento è un impostore, Sasha Vasilyuk, Garzanti
Aggiungi al tuo Calendario:
15/11/2024 17:30:00
15/11/2024 18:30:00
Europe/Rome
BOOKCITY: Tradurre di guerra aspettando la pace
Con Sasha Vasilyuk (in collegamento), Roberta Scarabelli e Anna Zafesova. Modera Claudia Zonghetti. A cura di AITI - Associazione italiana traduttori e interpreti - <div dir="auto"><div dir="auto">Sullo sfondo della storia del Donbas dalla seconda guerra mondiale ai giorni nostri, Il vento è un impostore narra le vicende di un veterano sovietico che, per evitare
Centro Internazionale di Brera, via Marco Formentini, 10
BOOKCITY MILANO
segreteria@bookcitymilano.it
false
DD/MM/YYYY